parlonsfrancais: (Говорим на французском языке +)
Postée à l'origine par [livejournal.com profile] 2lingual sur Скайп-эксперимент: итоги
В конце года у нас состоялся интересный эксперимент. На страничке в ФБ я позвала учеников на 4 занятия. Мне хотелось придумать что-то в формате «уроков по скайпу без учителя». При этом не совсем уроков! Дать инструкции, прописать каждое занятие, вручить ученикам инструменты и напутствия. И отпустить в свободное плавание :)

Нет, это не вместо «настоящих уроков». Это в дополнение, плюс 50 баллов к созданию языковой среды, к разговорной практике. Потому что если посмотреть комментарии одного этого блога, мы найдем сотню похожих: «Ребенку не хватает общения со сверстниками, что делать?» Я спрашиваю: ну как же скайп, интернет, мы же сейчас переписываемся не при свечах. И получаю примерно такой ответ: «Мы пробовали, но дальше второго разговора дело не пошло. Дети не знают, о чем разговаривать».

Получается, что у нас безграничные возможности для общения со сверстниками со всего мира. Но мы ими воспользоваться не можем. А что, если темы будут придуманы заранее? Если это будет создание какого-то небольшого общего проекта в четыре руки?

Read more... )
parlonsfrancais: (Говорим на французском языке +)
Для каждого человека есть свой лучший метод изучения иностранного языка, и пока я вижу два основных критерия, как определить такой метод:

  1. вы должны понимать, как это работает;

  2. должен быть результат от применения метода.

* Лучше всего найти такой метод получается у тех, кто учит язык самостоятельно, потому что они умеют задавать вопросы самим себе (возможно, что это такое качество личности) и не боятся пробовать другое, если что-то не работает. Остальные будут учить годами.
** Иногда встречаются утверждения, что все учат языки одинаково. Но это подразумевает, что все люди одинаковые. Нет, у каждого свои тараканы в голове, поэтому учить языки люди всегда будут по-разному (как и жить).
parlonsfrancais: (Говорим на французском языке +)
> Лучший способ - получить систематическое и регулярное образование в стране. Хотя-бы год-два, с обязательной сдачей тестов и экзаменов написанием работ и обсуждением. И особенно язык улучшается, когда работаешь в стране, а не сидишь на пособии. Ну, и весьма неплохой способ - просто стать родственником иностранной гражданки/иностранного гражданина..))Наверное, наилучший..))

При любом обсуждении мы многое подразумеваем ("по умолчанию"). Поэтому, при каких-то условиях любой способ будет лучшим ))

Сложнее понять - в каких условиях выбрать самый адекватный способ изучения языка + учесть способности конкретного человека. На моей практике много случаев, когда люди живут в языковой среде, но так и не овладевают языком (еще яркий пример: советское время - многие жили в национальных республиках, но на местном языке, даже при уроках в школе, так и не начинали говорить).

В общем, как говаривал Энштейн - все относительно. Мало кто может себе реально позволить быть в языковой среде, да еще чтобы ему носители уделяли время, исправляли ошибки. Так что все это мечтания, мало кем реализуемые.

Я много лет придерживаюсь методики, которая дает хороший результат без создания идеальных и дорогих условий. Даже родной язык учится по книгам. Просто общение "на улице, разговоры в кафе" мало что дают (или их недостаточно). А если повезло общаться с умными людьми, то это в 99% случаев будут начитанные люди, то есть опять книги. + Сейчас ютуб - на том же TED много "говорящих" книг.

Надо лишь приобрести минимум, чтобы потом уже самостоятельно развивать свой язык. Вполне реально без особого напряжения (1-2 часа в день) это сделать за 2-3 месяца. Грамматика, достаточная для понимания текстов, может уместиться на 10-20 страницах. Главная, что требует времени - лексика, то есть надо уметь работать со словарем. А основное препятствие - страх задавать вопросы.

Страх задавать вопросы )
parlonsfrancais: (Говорим на французском языке +)
Хорошое видео (на английском), в котором даются дельные советы тем, кто учит иностранные языки самостоятельно или учит других.

How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity
parlonsfrancais: (Говорим на французском языке +)
Postée à l'origine par [livejournal.com profile] ianka sur Франц. за 2 месяца самостоятельно
Ну что ж, пора написать небольшой отчетик по мотивам самостоятельного изучения франц, который за два месяца я с нуля добила-таки до уровня B1. Поделюсь материалами и наблюдениями.

Сразу должна сказать, почему я решила учить самостоятельно: мне хотелось поставить эксперимент. Всегда было интересно, возможно ли самостоятельно выучить язык. А так как я люблю все делать быстро, то появилась вторая неизвестная: возможно ли за несколько месяцев дойти до уровня, который обычно достигается не за один год. Справедливости ради надо сказать, что у меня сложилось очень много факторов, которые мне помогли:
- хороший англ, который, конечно, помогает с лексикой;
- я как-то умею расчленять язык в своем мозгу и укладывать его структуру на нужные полочки;
- бойфренд-носитель, то есть мне было, с кем практиковать спикинг!!;
- будучи преподом англ, я разработала сама себе программу;
- очень много свободного времени и огромная мотивация.

Совокупность этих факторов позволила мне очень быстро выйти на уровень A1, а потом и дойти до B1. Занималась я ОЧЕНЬ много: по несколько часов в первый месяц. Сейчас я занимаюсь по часу-два, но стараюсь каждый день.
Read more... )

parlonsfrancais: (Говорим на французском языке +)
Postée à l'origine par [livejournal.com profile] fileas_fogg sur Для нынешнего четвертого курса классиков

Мальчики, я вас очень люблю, но я должен это написать, простите.

Вам пора взяться за латинскую часть вашего профессионального образования, вы весьма стремительно летите в пропасть.
У вас есть явные провалы вроде банального неумения готовить текст дома.

Поэтому придется объяснить вам, как это делается (раз никто до сих пор не объяснил).

Вы являетесь, в отличие от студентов общего отделения, классиками по профилю. Это ваша зона ответственности.
Следовательно, вам необходимо научиться таким вещам, как составление учебного комментария к тексту. Потому что никто, кроме вас самих, никогда во вселенной не будет отвечать за ваш уровень подготовки.

Внеаудиторная работа студента классического отделения на 3-4 курсе

Разбор оды Горация, который ожидался от студентов 4 курса и который ими был провален

Итак.
Если вы не Алексей Солопов и не знаете корпус Горация наизусть, первое, что вы должны сделать: вы должны прочесть оду вслух (с иктами).

Read more... )

parlonsfrancais: (Говорим на французском языке +)
Схема обучения, которую предлагаю своим ученикам и всем, кто учит язык самостоятельно:

  • 15-20 уроков для знакомства с базой грамматики и научиться читать;

  • 2-3 месяца работы с разными текстами, чтобы приобрести хороший словарный запас и научиться немного говорить;

  • как только ученик способен без словаря понимать 70-80% неадаптированного текста, тогда можно "шлифовать" грамматику, например, разбираться с употреблением времен.

Приближается учебный год, все больше в ленте записей про изучение языков. Читаю и вижу, что, по-прежнему, большинство неосознанно придерживается "школярского" подхода:

  1. упор на грамматику;

  2. считают уровни (A1, A2, B1, B2...).

По учебникам грамматики язык не выучить. Не буду углубляться в обоснование, достаточно осознать, что подавляющая часть людей учит язык по учебникам грамматики, и результаты такого обучения говорят сами за себя.

Язык - это слова. Ваш КЭП.
Грамматика - лишь правила, по которым мы организуем слова в осмысленную речь. Нет слов - нет речи.

Не так много правил грамматики надо знать, чтобы начать говорить на французском языке.
Базовые правила изложены здесь: http://fr.prolingvo.info/grammatika-vvedenie/resume.php
Упражнения помогут убедиться, что вы все правильно поняли.
А дальше - как можно больше читайте.
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)

Примечание: при стандартных 2-3 занятиях в неделю.*

Задача первого этапа – научиться понимать язык.


  1. Основных навыков всего пять (уметь читать, переводить, слышать, говорить, писать). Работайте с каждым навыком по отдельности; со временем вы перестанете замечать границу между ними, будете легко переключаться.

  2. Избегайте письменных упражнений (если вы тратите более трети времени на работу с ручкой – что-то не так; школьный подход давно доказал свою неэффективность).

  3. Не переводите с русского языка – постарайтесь погрузиться в новый для вас язык, у которого своя логика, свои устоявшиеся выражения.

  4. Не зубрите тексты – сначала наработайте минимум лексики, чтоб понимание текстов не вызывало напряжения.

  5. Не торопитесь постигать тонкости грамматики: если нет достаточной лексической базы, то вырванные из контекста фразы довольно быстро забудуться.

  6. Научитесь рассказывать о своем дне на родном языке, иначе вы не сможете отвечать на простейшие вопросы собеседника или преподавателя (попробуйте прямо сейчас рассказать свой вчерашний день – если у вас получилось более 20 предложений, уже неплохо, но для большинства рассказ даже на родном языке составляет проблему, а ведь язык мы учим для того, чтобы общаться, задавать вопросы, рассказывать).

  7. Читайте вслух каждый день несколько фраз по 2 раза подряд в течении минимум 10 минут; перечитайте эти же фразы на следующий день, только потом переходите к новым фразам. Попробуйте хотя бы 2 недели, чтобы убедиться, что есть прогресс (это работает, даже если вас не поправляют, но с преподавателем лучше).

* если есть возможность погрузиться в языковую среду, заниматься интенсивно с преподавателем по 3-4 часа, то будут некоторые коррективы

Буду рад разъяснить подробнее свою позицию по любому пункту.
Не стесняйтесь задавать вопросы – это ложное стеснение больше всего мешает добиваться успеха в любых областях.
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Ниже кратко изложен подход к изучению (преподаванию) французского языка (эффективность проверена на практике):

0) научиться читать (освоить базу за 2-4 недели, не отвлекаясь на грамматику и зазубривание слов);
1) читать, очень много читать (цель - набрать словарный запас);
2) слушать подкасты, радио (цель - произношение и восприятие речи на слух);
3) общаться (учиться задавать вопросы и составлять рассказ про свой день);
4) минимизировать письменные упражнения (см. ниже почему).

Читать надо много; естественно, работать со словарем.

Не надо учить слова (не тратьте время на приложения на смартфоне или бумажки на холодильнике).
Лучше читайте тексты по нужной тематике.
Как работать с книгой, чтобы это было эффективнее:
http://fr.prolingvo.info/manuels/le_petit_nicolas.php

Слушать любую свободную минуту.
"Я не понимаю того, что слышу" - это наиболее частое возражение.
Ухо должно привыкнуть к потоку речи (особенно это относится к французскому языку), т.е. вы должны быть в состоянии повторить фразу, которую услышали.
На первом этапе можно слушать не понимая того, что говорят.

Грамматики надо знать не так уж много (в объеме достаточном для понимания текстов). К сожалению, выполнение упражнений по грамматике занимает основное время. Фразы вырванные из контекста не запоминаются. А именно работа с текстом позволяет а) закрепить уже изученные правила б) понять, какие конструкции еще надо разбирать.
Иначе: не надо зубрить конструкции, которые забываются потому, что они не используются на практике (или в очень малой дозе и можно мысль донести иначе).

Письменные упражнения - это верный способ потерять время впустую.
Мы пишем в 5-6 раз медленее, чем говорим или читаем. Эффективнее прочитать 5-6 страниц, чем исписать одну.

Буду рад ответить на вопросы.


parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Давно строю свои уроки так, чтобы ученик прорабатывал тот же материал минимум два раза, но с разными целями.

Postée à l'origine par [livejournal.com profile] 1way_to_english sur Помещаем текст в долговременную память - за 40 секунд
перевод информации в долговременную память - за 40 секунд

на этот прием я сам вышел после изучения 4 языков. теперь вот

Крис Бёрд, доктор нейропсихологии из Университета Сассекса, опубликовал исследование, в ходе которого изучал нашу способность запоминать новую информацию. Было проведено два эксперимента. Группе добровольцев показали 26 видеозаписей.

Одна часть испытуемых должна была за 40 секундRead more... )
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
С трудом продирался через текст, но рад, что дочитал до этой мысли:

Postée à l'origine par [livejournal.com profile] tatiana_ch sur Роль учителя
Оригинал здесь -  https://www.facebook.com/kovinagorelik/posts/987419971299476

Этому принципу не следуют крупные потоковые центры обучения иностранным языкам, которые заменили эффективность на скорость и иллюзию беспроблемности. Студента там окружает вереница постоянно сменяющихся преподавателей, промежуточные контролеры (кураторы) и администраторы, большая часть заданий выполняется на мониторе вне какого-либо человеческого контакта, а эффективность обучения возлагается целиком на методику подачи и контроля материала, но не на личности и отношения между ними. Это означает, что в тот момент, когда студент сталкивается с собственным бессилием, он сталкивается с ним в одиночку. Поскольку интеллект безобразно переоценен, а эмоции безобразно недооценены, то этого столкновения студент совершенно не ожидает. Он-то уверен, что абсолютно вооружен и готов сойтись с Горынычем, у него есть все орудия в виде данного ему материала. Именно сюда относятся все стенания под общим названием: «Нам же это объясняли!» И мы ждем от себя, что мы можем. Мы должны мочь. Нам же объясняли! И мы вперед, за цыганской мечтой кочевой, с криком: «Ааааа!» и картонной палицей. Ну, объясняли же, должны справиться. А с той стороны такая гидра вылезает, какой-нибудь третий Conditional с пассивом, мама дорогая! Или говорит кто-то быстро-быстро, на первый вопрос не успел ответить – и понеслась. Какое там... Ничего не работает, никакие объяснения, все забыто, интеллект парализован, эмоции захватывают. И кругом никого. Только Горыныч тихо пышет в углу, ждет, когда клиент очухается… И оказывается, что выполнить действительно сложную задачу человеку тяжело потому что неожиданно он попадает в дикий эмоциональный вихрь при полной эмоциональной изоляции, а помощь извне не поступает. Как она поступит, если нет в этом «извне» никого, кому было бы на нас не плевать? Не на наш результат! Лично на нас и на наши мучения! В результате человек решает, что английский сложный, а он – тупой. Верит, что чего-то недопонял, надо еще раз этот материал «пройти». И идет заново платить деньги.

Дальше про Выготского )
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Уроки Петрова уже обсуждались 2,5 года назад (можно посмотреть по тэгу Петров (Полиглот)).

Интересно, добился ли кто-то значительных успехов из тех, для кого этот курс был тогда открытием?

Желающие посмотреть сам курс, могут посмотреть расписание урока 3. Остальные повторяются:

1:55 – 2:00
15:35 – 16:25
Дни недели можно узнать по ссылке.

P.S. Мое личное мнение: трудно придумать что-либо хуже в дидактическом плане.
P.P.S. Остается загадкой, почему этот курс так любят начинающие?.. Возможно, потому что одно и то же повторяется по многу раз. Но это не очень продуктивная трата времени.
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Основной подход к самостоятельному изучению языков – работа с текстами.
Эффект от книг будет выше, если выработана привычка читать на родном языке. Поэтому утащил к себе интересную инструкцию. Надеюсь, что и вам понравится.


Postée à l'origine par [livejournal.com profile] vikus74 sur Учимся читать задолго до школы (пошаговая инструкция)
С удовольствием делюсь со всеми мамами "инструкцией" по обучению грамоте самых маленьких, без нажима и специальных занятий.
Эти приемы испытаны мною на детишках с очень разными характерами и способностями, в том числе и на моей собственной доченьке (которой "не свезло" иметь маму-психолога, ставящую на ней эксперименты :) )
Собственно, никаких секретов здесь нет, главное - идти в ногу с развитием речи и интеллекта ребенка.


Read more... )
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Postée à l'origine par [livejournal.com profile] islandena sur entrée
Мне в последнее время бросаются в глаза две крайности в подходе к обучению детей. Я наблюдаю дошкольников и младшешкольников, поэтому о них. Ни на что не претендую, просто мои личные наблюдения.
Так вот, крайность первая - это "все должно быть весело". И с каждым разом все веселее и веселее. Вокруг этого "легко и весело" закручиваются такие танцы с бубнами, что обычному человеку не найти такой травы. Поэтому подключаются всевозможные компьютерные эффекты.
Вторая крайность: учеба - это долго и нудно, жизнь вообще тяжелая штука, поэтому вздыхаем, привыкаем и не рыпаемся, делаем сто тыщ однотипных упражнений, потому что "без труда..." Пытаться сделать процесс овладения каким-либо навыком (не обязательно, кстати, учебным) интересным - это от лукавого.
Read more... )
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Вчера участвовал в обсуждении (как самому английский учить, чтоб мочь говорить), что мне позволило переформулировать свою точку зрения.

На примере своих учеников убеждаюсь в работоспособности следующего подхода (схемы):
а) научиться читать, получив некоторую грамматическую базу;
б) наработать лексический запас (без особого акцента на грамматике), т.е. работа с текстами (перевод) + аудирование;
в) получить практику общения на языке;
г) при достижении способности понимать без словаря 70-80% неадаптированного текста, проштудировать за 1-2 месяца учебник грамматики (почти любой).

Иначе:
- нельзя выучить язык по учебникам грамматики;
- лексика важнее;
- многие навыки - это просто привычка (а для закрепления привычки требуется повторение).

Роль преподавателя
Успешным обучение может стать, если вы поймете эту схему и сможете применять её с минимальным участием преподавателя:
- обращаясь к нему лишь за консультациями (т.е. вы должны работать самостоятельно, накапливать вопросы);
- используя его для отработки навыков (разговорных, прежде всего).

Если преподаватель пересказывает вам учебники (теорию), или его слишком "много" на уроке (говоритт в основном он, а не вы), то это значит, что вы учитесь по какой-то другой схеме. На уроке должны работать вы! Преподаватель лишь выступает в роли спарринг-партнера.

Важен не урок, а то, что делает ученик вне урока.
Поэтому, по моей методике, я провожу занятия 2 раза в неделю по 30 минут, делая упор на объяснения, что и как делать дома, на уроке контролирую, поправляю, даю пояснения.

Буду рад вашим вопросам. + Упражнения онлайн для начинающих.

parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Делаете ли вы Д/З по школьной программе со своими учениками? Как правило, родители именно в этом видят смысл обращения к репетитору. Но это не значит, что надо идти на поводу у родителей ))
Важно уметь объяснить родителям, что:

  • они к вам потому и обратились, что школа не справляется;

  • так как вы языку учите иначе, через 1-3 месяца школьная программа не будет представлять для них сложностей.

Что не так в школьной программе Как может выглядеть эффективный урок иностранного языка

  1. Пассивное обучение, т.е. сам ученик на уроке не говорит или слишком мало говорит. А так языковые навыки развиваются слабо.

  2. Упор на грамматику. Но по учебникам грамматики нельзя выучить язык.

  3. Так как преподаватель один, а учеников много, то основной способ проверки знаний - письменные задания, что тоже убивает мотивацию (результаты чаще плачевные) и отнимает зря время (особенно в начале пути).


  1. На уроке должен работать ученик, а не преподаватель. Это значит, что нельзя весь урок "объяснять материал", нужно дать ученику возможно что-то делать на уроке, поправлять при необходимости.

  2. Язык - это прежде всего навыки а) понимания б) говорения (именно в такой последовательности). Текстам (лексике) должно уделяться в разы больше внимания, чем грамматике.

  3. Почти исключить письменные задания (об этом будет еще отдельный пост).

Есть еще аргументы. Один из них касается особенностей запоминания информации:

  • лучше работать с учеником на совершенно другом материале, чтобы не было отторжения ("я уже это проходил").

parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Лично я со своими учениками не трачу на это время (речь о французском языке и думаю, что это справедливо для языков, использующих латиницу).

А вы?

Вопрос тем, кто учит:
Сколько времени вы потратили на изучение алфавита, когда учили язык? Нужно ли это было?

Вопрос тем, кто преподает:
За какой срок ваши ученики учат алфавит? Считаете ли потраченное на него время оправданным?

UPD
В ходе дискуссии вижу пока одну практическую сторону знания алфавита - спеллинг.
Про спеллинг резюмировал в этой ветке:
http://parlonsfrancais.livejournal.com/29795.html?thread=154211#t154211
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
"Все просто: вы либо хотите, либо нет..."
Джордж Карлин о мотивации
(с ненормативной лексикой)

Ко мне часто попадают ученики, которые до встречи со мной учили французский язык 1-2 года и так и не начали на нем говорить.
Я восхищаюсь ими: результата нет, а они до сих пор не сказали "виноград зеленый".
Это свидетельствует о мотивации! (Глупо их винить за то, что им попалась не самая эффективная методика.)

А есть те, кто годами ищет чудодейственную методику для быстрого изучения иностранного языка. И они тоже не начали на нем говорить. Но может быть, им и не нужно учить иностранный язык?..

Чтобы убедиться в наличии или отсутствии мотивации, надо начать учить язык хоть по какой-то методике. А уж если за 3-5 занятий нет результата, то менять методику (преподавателя). Но как понять, какая методика правильная?

Успешная методика учитывает мотивацию

Результат должен быть сейчас. Т.е. после каждого урока ученик должен понимать, чему он научился, чувствовать вкус "сочного винограда".

Но есть важное условие: у ученика должны появляться вопросы, он должен задавать их преподавателю (еще лучше, если он находит ответ сам или предлагает свои версии).

Самая неправильная методика - это когда большую часть урока говорит преподаватель. Т.е. ученик является лишь слушателем.

Как сделать так, чтобы возникали вопросы?

Не пытаться делать то, что ученик должен делать сам: читать, переводить, пытаться понять.
Преподаватель должен:
а) подобрать правильный материал,
б) уметь вовремя комментировать,
в) давать максимально краткие объяснения,
г) давать правильные задания для работы дома (самостоятельно).

Мое убеждение - язык можно выучить только самостоятельно.
А дело преподавателя - помочь там, где ученик забуксовал.

Как это выглядит на моих уроках?

С решением перейти на преподавание французского по скайпу, я радикально изменил манеру преподавать. По прошествии трех лет, могу смело сказать, что эксперимент удался.

Во-первых, длительность и частота уроков: 2-3 раза в неделю по 30 минут.
Во-вторых, последовательность обучения:

  1. научиться читать за 10-15 уроков + базовая грамматика (см. на сайте);

  2. работа с текстами на перевод 1-3 месяца (сначала адаптированная литература);

  3. увеличение доли урока, которую мы отводим на разговорную практику (важно для нее подготовить почву на предыдущем этапе);

  4. к изучению грамматики приступаем лишь после того, как ученик может понимать без словаря неадаптированный текст на 70-80%.

В-третьих, основную работу ученик выполняет самостоятельно. Это самый важный пункт. Чтобы он был осуществимым, я объясняю, как надо работать, можно посмотреть на примере работы с книгой. Далее моя задача, проследить, чтобы ученик не слишком отклонялся от методики и не ленился )).

Буду рад вопросам и если поделитесь постом для более широкого обсуждения.


parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
Письмо и в родном языке вызывает сложности, которые, при этом, могут усугубляться выбранной методикой обучения.
rustam_kurbatov предлагает иной подход к решению этой проблемы, точнее, иную очередность.

ПИСАТЬ КАК ПИШЕТСЯ
ДРУГОЙ ПУТЬ К ГРАМОТНОМУ ПИСЬМУ?



Обе статьи рекомендую прочитать, а ниже то, что эти статьи позволили мне сформулировать относительно изучения иностранных языков.

Легко догадаться, что и при изучении иностранного языка надо учитывать особенности работы мозга.

Наиглавнейший недостаток большинства "школьных" методик: излишний акцент а) на чтении б) на грамматике.
Я давно пришел к другому и работоспособность этой методики доказана на практике:

  1. дать базу чтения и грамматики (1-2 месяца);

  2. много переводить, параллельно шлифуя навыки полученные в п.1;

  3. когда ученик достигает способности переводить 70-80% текста не пользуясь словарем, тогда можно переходить к упражнениям по грамматике.

Мое глубокое убеждение: нельзя выучить язык по учебнику грамматики.
К сожалению, у большинства преподавателей есть "пунктик": для них знание языка = знанию правил грамматики.
Для меня - знание языка, это умение понимать и говорить на языке.

Второй большой проблемой преподавания языков в школе - скучнейшие тексты.

И еще проблема: групповое обучение, недостатки которого обсуждались здесь.
parlonsfrancais: (Говорим по-французски)
О двух способах мышления (рекомендую посмотреть целиком).
Современное поколение перестает мыслить глубоко и критично, но, зато, начинает думать быстро (и в этом есть свои преимущества).
Те, кто воспитывался на книгах ("понятийщики"), не очень удачны в карьере, но, в отличие от "клиповиков", способны познавать мир.

Безусловно, что это имеет прямое отношение к обучаемости вообще и изучению языков в частности.
Я настаиваю на том, чтобы ученики много читали на французском, что является частью моего подхода к изучению языка.

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 12:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios