parlonsfrancais: (Je parle français)
[personal profile] parlonsfrancais
Я не комментировал несколько уроков, проведенных Петровым, хотя и смотрел их.
Пока ничего нового, сильно становится похожим на обычное школьное преподавание.
Подкинули ссылку, где можно смотреть онлайн - http://kaban.tv/rossiya-k-online (+архивы http://kaban.tv/archive/rossiya-k).

Мне интересно мнение изучающих язык (или повторяющих):
- что вы находите для себя нового в этих передачах;
- что вам нравится в подходе Петрова;
- может что-то не нравится.

Date: 2013-01-16 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dao-nyxa.livejournal.com
Ожидаемый сюрприз и прорыв на 5-6 уроке, похоже, не состоялся

Date: 2013-01-16 05:34 pm (UTC)

язык

Date: 2013-01-16 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] nina-chatte.livejournal.com
Мне трудно сказать про французский, я его хоть как-то знаю, а вот итальянский с нуля по его урокам у меня пошел очень хорошо. По крайней мере, я усвоила систему глагола в настоящем и составном прошедшем времени. Главное, после этого не остановиться.

С теплым пушистым приветом
Нина

Re: язык

Date: 2013-01-16 06:15 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Сможете выразить?:
Иду в тренажёрный (спортивный) зал.
Вчера ходила в тренажёрный зал.

Re: язык

Date: 2013-01-16 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
je vais à la salle de sport
je suis allée à la salle de sport hier (hier можно и в начале предложения с запятой)

))) понял, это был вопрос не ко мне, а итальянский тестируете?
Edited Date: 2013-01-16 06:27 pm (UTC)

Re: язык

Date: 2013-01-16 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Да, это был вопрос к Нине.

Re: язык

Date: 2013-01-16 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] nina-chatte.livejournal.com
Vado alla palestra. Ieri ho andato alla palestra per fare esercizi.

Примерно так. За артикли и предлоги не ручаюсь, они пока живут своей жизнью :). Но я с весны прошлого года после курса Петрова прошла первый этап busuu.com, распечатала себе сертификат и радуюсь :). A volta leggo Stampa.it, quando trovo qualque cosa d'interessante.

С теплым пушистым приветом
Нина

Re: язык

Date: 2013-01-16 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] nina-chatte.livejournal.com
Да, забыла, что sono andata.

Re: язык

Date: 2013-01-21 08:34 am (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
...in palestra.
.... sono andata.....
Осторожно, в сети есть левые "спрягаторы" итальянских глаголов.
Вы решили уточнить, что вы там именно спортом занимаетесь? ))): Да, понятно, в основном туда ходят за новыми знакомствами....
qualcosa или qualche cosa, a volte....
Дерзайте, верной дорогой идёте.

Date: 2013-01-16 07:09 pm (UTC)
From: [identity profile] dreamsailor.livejournal.com
а можно я попробую? я бы сказала так:

io sto andato in palestra/ io vado in palestra (но это, кажется, все-таки хожу,а не иду)
ieri io sono andata in palestra ( вчера ходила)

я смотрела выпуск итальянского, потом пыталась(-юсь) заниматься сама. В целом, мне было интересно, но хотелось большего.

Вы превзошли Петрова!

Date: 2013-01-16 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
1. sto ANDANDO или vado. В данный момент. Итальянский не настаивает на первой конструкции для действия в момент речи. Местоимения необязательны, если нет противопоставления.
Регулярно в настоящем - только vado.
2. Правильно, местоимение тоже можно опустить.
Почему превзошли - Петров не знал слова palestra (2-3 урок любого курса для начинающих) и придумал неологизмы "sala sportiva, sala di sport, sportiva sala" которых в ит.яз. не используют.
Судя по французскому образцу уважаемого автора блога, это он с французского перевёл. "Вот где собака порылась!"

Date: 2013-01-16 08:02 pm (UTC)
From: [identity profile] dreamsailor.livejournal.com
спасибо большое за Ваш комментарий! про спортивный зал у Петрова я, честно говоря, не помнила. Слово мне встретилось недавно в тексте:)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
http://ru-italiano.livejournal.com/703357.html
http://www.youtube.com/watch?v=s_V9tZYAEXM&feature=youtu.be
http://www.youtube.com/watch?v=gJKIbYabbfs&feature=relmfu
http://www.facebook.com/#!/photo.php?v=4022754765379

УСПЕХОВ!

Re: Вы превзошли Петрова!

Date: 2013-01-16 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] voleala.livejournal.com
у него другие ошибки тоже французские (vado fare без предлога а, например). Французский у него явно первее был.

Re: язык

Date: 2013-01-16 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
> Главное, после этого не остановиться

это абсолютно точно ))

Базу, какую-никакую, передачи Петрова дадут, но ее надо будет "углубить".

Date: 2013-01-16 07:06 pm (UTC)
From: [identity profile] elzoor.livejournal.com
Сегодняшнее занятие посмотрел полностью. До этого смотрел первый выпуск, когда разбирали глагол.
Отдельные выпуски данной передачи, возможно, помогут новичкам. Но в целом, кол-во теории зашкаливает. И без практики да еще и такими темпами в голове все перепутается, а то, что не перепутается, забудется.
А вот тем, кто уже давненько связан с французским, но продолжает путаться в грамматике, эта передача должна помочь. Петров старается все разложить по полочкам, поэтому хоть какая-то ясность в голове должна появиться. Но тогда какая разница между этой передачей и хорошим грамматическим справочником?
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Тот, кто не поленится купить и прочитать справочник - сэкономит 32.000 р. (800 евро). Тем кто поленится, Петров за указанную выше сумму будет его толковать. Как поп священное писание.(Это про его абонементики)
Но его фишка - это все делается с видом "Элементарно, Ватсон!"
В ЭТОМ И СОСТОИТ РЕВОЛЮЦИОННЫЙ МЕТОД! УБЕДИТЬ - ЧТО ВСЁ НЕ ТАК СТРАШНО!
Вы слушаете - и понимаете - и правда, элементарно. Тю-тю.
Жё Пагдон!
И ленинский прищур. И взгляд Юпитера. И сорочки классные.
Согласен - возможно разложить по полочкам. У новичка - точно будет каша в голове.

Date: 2013-01-17 12:50 am (UTC)
From: [identity profile] julia-gutnova.livejournal.com
Занималась французским примерно год, для себя, для путешествий. Потом был годовой перерыв. Сейчас очень даже неплохо повторяю некоторые вещи с Петровым.
Конечно ничего революционного там на текущем этапе нет, но для себя отметила следующее:
1. Passe compose (извиняюсь, что без аксантов - некогда шрифт устанавливать)начал объяснять как простое прошедшее (я знаю, что оно не считается простым)с применением сначала только одного вспомогательного глагола, а потом уже ввел второй глагол, не вдаваясь в подробности применения. Мне это показалось проще для первого восприятия. Так как, когда давали на курсах все и махом, меня это только напугало. А тут постепенно и прошедшее время глаголов улеглось и с каким глаголом использовать.
2. Слова зачастую дает связками типа "вчера-сегодня-завтра", "все-кто-то-никто"... Слова, понятное дело, мне знакомые, но, думаю, изначально в связках их выучить было бы легче.
3. Ну и на двух последних уроках понравилась подача прямого и косвенного дополнения. Нам на курсах рисовали такие же таблички, но простые вопросы, которыми Петров обозначил колонки - когда, кому - на мой взгляд более наглядны и удобны к запоминанию. Потому что многие учащиеся, давно закончившие школу, уже с трудом вспоминают, что такое прямое и косвенное дополнение, хотя и хорошо когда-то учились.
Пока это все ключевые моменты, которые я для себя отметила.

Date: 2013-01-17 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
1. Про название Passé composé я недавно комментировал.

2. Согласен.

3. Да, как репетитору мне тоже постоянно приходится сталкиваться с тем, что забываются простейшие понятия (дополнение, подлежащее и т.п.). Поэтому обозначение колонок Петровым - правильный дидактический ход.

Date: 2013-01-17 08:07 am (UTC)
From: [identity profile] matinee21.livejournal.com
Через пару уроков запуталась во временах, ибо на курсах сейчас используем только настоящее. Но в целом, материал, конечно, не запоминается, но при повторной встрече с ним уже на занятиях со своим преподавателем усвоении идет быстрее.

Date: 2013-01-21 08:41 am (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Уважаемый автор блога, наткнулся на ютъюбе вот на такой фонетический курс:
http://www.youtube.com/watch?v=O1bMjXRaUlI
Два диктора. Сначала говорит мадам, за ней повторяет мсьё.
Причём мсьё говорит совершенно по-другому. Кому верить? Причём, мне показалось, что мсьё как-то неадекватен слегка, после рюмочки коньяка что-ли.....
Можете что-то сказать по этому поводу?

досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-21 10:19 pm (UTC)
From: [identity profile] zweieimer.livejournal.com
Я смотрела итальянский курс Петрова до той серии, где в студию приходил итальянец. Итальянский я никогда не пыталась учить, и не собираюсь. Мне была интересна методика (я тогда еще не видела записи казахского телевидения с лекциями Петрова как самому познакомиться и натренировать иностранный язык). Так вот того итальянца я поняла. Но смотрела я активно - конспектировала все записи, и старалась ответить раньше каждого участника.

Французским я занималась с репетитором месяца четыре, пока не поняла, что этот язык мне не нужен. Так что сейчас просто слушаю фоном, занимаясь домашними делами. У моего репетитора - институтского преподавателия был точно такой же советский прононс. Я так предполагаю, что у меня даже хуже, но в Париже меня понимали, дорогу показывали, по дороге разговаривали со мной, вопросы логично следовали из моих ответов, поэтому мне не понятен выпендреж выше на счет произношения Петрова. В жизне не нужно столько Штирлецев.

Мне интересна его группировка слов и последовательность ввода глаголов. Это не значит, что она единственно верная. Говорят, что француский сезон сильно обрезали. Мне тоже так кажется, что в итальянском информации на единицу серии было больше, и кстати, говорили студенты там больше на каждом уроке. Хотя это может быть субъективно из-за старого знакомства с французским.

У меня нет предвзятого отношения к передаче. Я воспринимаю её как данность. Она такая какая есть. И если бы там что-то было по другому, это уже был бы не курс Петрова. Я считаю, что замечательно, что в быдлоящике появилось хоть что-то подталкивающее народ к иностранным языкам. И тот, кто смог продавить такое на телевидение, тот и вещает в ящике. Пускай критиканы изыскивают денежные ресурсы и продвигают свой курс в этот ящик. Чем больше вариантов тем лучше!

"В ЭТОМ И СОСТОИТ РЕВОЛЮЦИОННЫЙ МЕТОД! УБЕДИТЬ - ЧТО ВСЁ НЕ ТАК СТРАШНО!"

Совершенно верно. И это очень-очень-очень важно!
Какой процент выпускников сдали в этом году ЕГЭ на 4 и 5? Всех же остальных школьные учителя напугали до немоты иностранным языком.

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-22 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Я во многом соглашусь с вами. Как минимум Петров, знающий около 3 десятков (!) языков достоин внимания.
Согласен, что ОЧЕНЬ важно показать, что все не так страшно; надо нормально относится к тому, что произношение не у многих может быть идеальным, главное, чтобы можно было общаться на языке.

Но касательно произношения: не на все ошибки можно смотреть снисходительно, буква "e" составляет сложность и прелесть французского языка, с ней надо бережнее )) Её чтение в открытом слоге Петров почти всегда сильно искажает.

Канал Культура в быдлоящике - как раз то немного, что можно смотреть.

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 08:45 am (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Позвольте тезисно аргументировать позицию "критиканов":

1) Человека, выпускаемого на федеральный канал и рекомендуемого как мегаполиглота (30 языков - это уровень гениальности, книги, интервью, статьи в прессе....) - публика (не владеющая языком) воспринимает как авторитетного (в хорошем смысле), опытного педагога, уверенно владеющего языком, причём на продвинутом уровне, с хорошим произношением.

2)Всё, что он говорит, будет восприниматься как истина, записываться, заучиваться, сохраняться и распространяться.

3)То, что показывается по ТВ - безусловный авторитет

4)Зрителей не предупредили (от них скрыли), что перед ними (как это выяснилось) человек, слабо владеющий языком, со плохим произношением, имеющий целью научить людей кое-как общаться на ломаном ин. языке, по принципу "лишь бы поняли", т.е. именно этому он только и может научить, снять страх и.т.п.

5) И самое главное: Петров (и канал) был обязан предупредить зрителей об этом. как угодно, титрами, бегущей строкой. И ТОГДА ВСЕ ВОПРОСЫ К КАНАЛУ И К ПЕТРОВУ СНИМАЮТСЯ.

P.S. Если ты умеешь "лабать" 3 аккорда на гитаре, и можешь обучить им ближнего своего - молодец! Но не говори всем, что ты А. Сеговия и Н. Йепес в "одном флаконе".

P.P.S. Люди, заплатившие деньги за такой курс, напр. фр.яз., я считаю, имеют право подать иск к ДП за некачественно оказанную услугу и за обман потребителя.

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 02:59 pm (UTC)
From: [identity profile] zweieimer.livejournal.com
“Позвольте тезисно аргументировать позицию "критиканов":
….скипогрыз сгрыз….
P.P.S. Люди, заплатившие деньги за такой курс”

В результате вся аргументация свелась к вашей зависти к каким-то мифическим деньгам.
Вы о чем?

Мы тут о телевизионной передаче, которая доступна всем без всяких денег. Халява, месьe!

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 03:15 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Вы счастливый человек, не знаете что такое промоушен))
Хотя надо сказать, что он мог бы быть качественнее...

Я вот не пойму, вы думаете, что Петров так ХАЛТУРИТ, потому что для людей это бесплатно? А на курсах он покажет все свое мастерство?

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 03:48 pm (UTC)
From: [identity profile] zweieimer.livejournal.com
Я не считаю, что Петров халтурит. Он такой какой он есть. Если Вы думаете, что он плохой преподаватель, то 90% его коллег, преподающих в России (про другие страны не знаю) сильно хуже.

А у Вас на ютюбе нет Вашего промо-урока? Я бы заценила Ваше мастерство ;-)

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Мое мастерство я все еще точу на учениках ))
Но потихоньку готовлю материал, который можно будет сделать публичным.

У меня тоже не идеальное произношение, но поймите, произнести не совсем правильно звук и произнести другой звук - это разные вещи. И ошибаться я могу, и к носителям обращаюсь в случае сомнений. Это нормально, но до некоторого уровня. У Петрова много примитивных ошибок, может потому, что французский для него не основной. Но зачем было браться вести курс? Неужели не нашли лучше? Пусть и по его методике.

Моя сильная сторона - в манере преподавания и умении дать людям поверить в себя. А произношение - они больше слушают оригинальную фр. речь, чем меня. У многих (если нормально со слухом) нет проблем с произношением. А вот с правилами чтения моя помощь необходима.
Edited Date: 2013-01-23 03:58 pm (UTC)

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] zweieimer.livejournal.com
"Моя сильная сторона - в манере преподавания и умении дать людям поверить в себя."

;-)

Так и Петрова за это ценят + упакованная грамматика. Надо бы мне еще найти время его английский курс посмотреть. Если судить по отзывам, он там глагольную грамматику лучше упаковал.

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 04:10 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Я со своей колокольни сужу, и многое давал бы иначе.

Английский основной, потому и уровень другой. Вот я про это и говорю (я английский не берусь преподавать, знаю что он у меня слабый, хотя применим почти тот же метод, что и для французского языка). Принцип верный, но реализовать можно по разному.

Я обеими руками почти за все, что говорит Петров здесь.
Edited Date: 2013-01-23 04:12 pm (UTC)

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] zweieimer.livejournal.com
Но ведь то, как давать существенно зависит от того, кому давать. Сидели бы в студии технари, а еще лучше программисты с математиками.... но тогда бы большинство зрителей просто не потянуло бы предъявляемую грамматику....

Я не думаю, что дело в уровне. Я предполагаю, что зрителям (не вообще, а имеющих доступ к "телу") показалось, что грамматики в английском цикле было слишком много и попросили Петрова упростить изложение. Это в инете полно умных, а в жизни гораздо больше "глупых"(или как по-русски не обидно назвать тех, в голову которых абстрактная информацию просто не влезает)

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Я с вами согласен.

Но и разделяю:
- выбор материала
- его подачу
- качество произношения и примеров
- 21 век, а он на доске! мелом! (процентов 30% времени можно было бы сэкономить, если бы были раздаточные материалы + на экран их)

Многое можно в деталях обсуждать.

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 04:40 pm (UTC)
From: [identity profile] zweieimer.livejournal.com
"на доске! мелом!"

:-)))

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Вы можете себе представить ситуацию: вы получили гонорар от средств, собранных с учеников (Петров получил гонорар от Культуры) за проведение курса для группы, и вот, узнав, что богатый спонсор возместил ученикам расходы, т.е. для них курс становится бесплатным, вы начнёте халтурить?
Кстати, было бы весело, если бы Альянс Франсе выдали некое совместное заявление совместно с отделом культуры Посольства по поводу "издевательства на фр.яз.", как вы думаете, такое возможно? Отмстят за Депардьё.

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Вы слишком много сил тратите на выражение вашего личного отношения к Петрову. Да бог с ним, хотя и досадно. На безрыбье и рак рыба, пусть люди возьмут то, что могут взять от него, мы, репетиторы, потом исправим 8)

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 07:00 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Сил не так уж и много. Можно и больше. Кстати, работает-то он на деньги налогоплательщиков. Канал ведь казённый. Т.е. на наши. Сегодня на старом форуме канала Культуры один из ваших коллег дал убийственную характеристику передаче и Петрову. В продолжение итальянской дискуссии. Модератор пропустил. Но сейчас ветвь форума уже убрали. Целиком.

Re: досмотрела 7-ю серию

Date: 2013-01-23 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
Вы как-то избирательно читаете, только что Вам нравится? Или по предыдущиим 5 пунктам у нас с Вами единое мнение? Помните анекдот про т.Сталина и перекраску Кремлёвской стены в зелёный цвет?
P.P.S. - это практический юридический совет бывшим слушателям платных курсов Петрова по фр. и ит. Мне их жалко. И лично мне за итальянский обидно.
Что касается халявы - для зрителей - безусловно, но ущерб бывает и моральным (напр. для опытных преподавателей).
Кстати, если во время сеанса в Васюках, для шахматистов он был бесплатным, то клуб 4 коней ущерб материальный понёс. Гроссмейстер Бендер-то гонорар получил. Также как и ДП получил его от канала Культура. Так что иск может вчинить ему канал. Впрочем, когда ДП доиграется, можете выступить его общественным защитником. Свободу Юрию Де....

Date: 2013-01-22 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] risen-fenix.livejournal.com
а Петров мне абсолютно не нравится. ну не заводит меня никак этот его метод - ничего нового, скучно, нет движухи никакой, засыпаю.)

полиглот

Date: 2013-01-25 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] ludasha28.livejournal.com
Я еще только изучаю язык (закончила учебник Потушанской "Начальный курс ф.я.". Смотрю все уроки "Полиглот.Французский за 16 часов". Ничего нового в передачах для меня нет. Очень скучно. Раздражают нерадивые "ученики". Но, может, не их вина в том, что они до сих пор (12 урок) не могут внятно произнести ни одной короткой фразы. После 9-го урока пребываю в полном недоумении от ошибок, которые делает сам преподаватель - Д.Петров. Прежде всего - фонетических. Он и ошибки учеников не исправляет. Может, не замечает? Очень распространенная ошибка произносить вместо "je" - "j'ai" (le - les, ne - n'ai, de - des... Но надо же с этим "бороться" в самом начале! Потом будет полнейшая путаница... Пока никакого "нового подхода" Петрова не вижу. Складывается впечатление, что у него самого не очень глубокие знания ф.я. Иногда видно, что Дмитрий не знает, что ответить на прямо поставленный вопрос (об употреблении того или иного слова, например). РАЗОЧАРОВАНА

Re: полиглот

Date: 2013-01-25 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
В том и вопрос: можно ли преподавать иностранный язык, не очень глубоко (=очень неглубоко) им владея. Но полагая, что ты несешь людям свет.
Вот например, приходит недоучившийся студент медик (троечник) в больницу, и говорит, так мол и так, но я страстно желаю, чтобы все люди были здоровы. Буду делать всё, что в моих силах. Вы его допустите к работе?

Re: полиглот

Date: 2013-01-25 02:48 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Медик и преподаватель - некорректное сравнение.
Не бросайтесь в крайности.

Если взять человека с нулевым уровнем знания французского и Петрова, то Петров научит его многому, да, будет говорить по-французски с ошибками ("от Петрова"), но это лучше, чем оставаться на нулевом уровне.

Re: полиглот

Date: 2013-01-26 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] dmitri issaev (from livejournal.com)
А как насчёт принципа "не навреди"?
Мне Петров компьютерный вирус напоминает.
Потому что его опусы в сети остаются.
Не было бы инета - не было бы проблем.
Появись такой где-нибудь в Германии, Италии, Франции - на госканале, за деньги налогоплательщиков - скандал был бы грандиозный. А у нас как-то всё тихо, спокойно.
Я заметил, у нас даже в опере, когда певцы дают откровенных петухов, никто не свистнет. Но может это даже и к лучшему, знасит мы не такие жестокие?

Re: полиглот

Date: 2013-01-26 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] parlonsfrancais.livejournal.com
Это не те ошибки, которые нельзя исправить.

Пусть ученики берут то, что есть лучшего у Петрова.
Если глаголы научатся спрягать - это уже немало. А фонетика французского весьма специфична, ее ни испортить, ни выучить за столь короткий промежуток нельзя (+ правила чтения).

Ведь кому-то этот курс точно даст первый толчок и они справедливо скажут Петрову спасибо.

Французский - вообще специфический язык, у меня свой подход в его преподавании. Петров подошел с такой стороны. Пусть учит тому, что знает. Ошибки? Досадно, но ... См. начало ))

про больницы

Date: 2013-01-25 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] zweieimer.livejournal.com
Это Вы давно в больнице в России не лежали. Там сейчас других нет.

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 19th, 2017 09:02 am
Powered by Dreamwidth Studios